Japan

Uit FietsVakantieWiki

Inleiding[bewerken]

Situeringskaart[bewerken]

<googlemap version="0.9" lat="38.513788" lon="136.450195" type="terrain" zoom="5" height="525" scale="yes"> </googlemap>



Fietsen[bewerken]

Het land en de mensen[bewerken]

Bevolking & taal[bewerken]

Communicatie met de lokale mensen
  • Ga er maar vanuit dat buiten universiteitssteden niemand (maar dan ook echt niemand) Engels spreekt. Heel soms kun je schriftelijk in Engels communiceren (Engelse les in Japan richt zich uitsluitend op lees en schrijfvaardigheid vanwege de grote moeite die Japanners hebben met de Engelse uitspraak).
  • Onze ervaring (2019 Hokkaido) was dat communicatie niet vaak problemen oplevert. Veel mensen spreken wel een paar woorden Engels, of kunnen een vraag opgeschreven in eenvoudig Engels wel beantwoorden. Vertaalapps werken ook goed met simpel geformuleerde vragen en antwoorden.
Gastvrijheid mensen
  • Japanners zijn gastvrij. Ze willen direct voor je betalen en willen jou het beste geven en alles voor je regelen. Ze geven je niet opvallend extra aandacht als fietser of buitenlander, terwijl je echt wel opvalt. Schoolkinderen doen dit juist weer wel.
  • Ze wijzen je graag de weg, waarvoor ze kaartjes kopiëren met de weg erop.
Veiligheid
  •  Japan is over het algemeen veilig. Men houdt zich aan de regels. De bevolking behandelt je altijd correct en netjes. Japanners werken met man en macht aan de verkeersveiligheid en veiligheid in de grote steden. Veel criminitaliteit is er niet. Buiten de grote steden zul je nauwelijks daklozen aantreffen.
  • Japanners zetten vaak hun fiets niet op slot en wij volgden al snel hun voorbeeld. Wij lieten geregeld apparatuur onbeheerd achter aan een stopcontact op campings, in restaurants, onsens (badhuizen) en warenhuizen zonder dat er ooit iets verdwenen is.
  • Houd tijdens wildkamperen rekening met de beren in Daisetsuzan NP- en Shiretoko NP op het eiland Hokkaido. Giftige slangen (pit vipers) zijn voornamelijk in het zuiden van Japan te vinden.



Geld[bewerken]

Munteenheid
  • De munteenheid is de Japanse Yen. 1000- en 5000-Yen biljetten worden veel gebruikt bij kleine betalingen in supermarkten. Wisselgeld is tot op de cent (1/100 ste van 100-Yen munt). Japanse muntsoorten zijn 500-, 100-, 10-, 5- en 1-yen muntstukken. Japanse biljetten zijn te verkrijgen in 10.000, 5000- en 1000-yen biljetten.
Wisselen (euro’s, dollars)
  •  
Traveller cheques
  •  
Betaalkaarten (Maestro -Cirrus -VISA -Mastercard -AMEX)
  • Buitenlanders maken veelvuldig gebruik van VISA, AMEX en Mastercard credit cards in Japan. Japanse banken en creditcardmaatschappijen hebben hun eigen kaart, die op het landelijke betalingssysteem aangesloten zijn. Dit houdt in dat je heel goed naar de logo's van japanse en internationale betaalkaarten op de ATM's dient te kijken, want uitgegeven buitenlandse betaalkaarten zijn vaak uitgesloten.
  • Tip: Convenience store 7-Eleven (landelijke supermarktketen) en de postkantoren hebben ATM's, die de buitenlandse betaalkaarten wel accepteren. In de stad zijn de postkantoren goed aangegeven vanaf de weg (logo JP Network is een rode T met een dwarsstreep erboven). Let vooral op de slogan: "Yokoso! Japan" (Visit Japan Campaign) bij ATM's. Bij grote, drukbezochte stations zijn ATM's en geldkantoortjes te vinden, die de buitenlandse betaalkaarten accepteren. Even zoeken op een druk bezocht station!
  • De kosten voor een geldopname bij een ATM zijn 216 yen (108 yen voor kleinere bedragen). Het maximale opnamebedrag bij convenience stores is vaak 100.000 yen, bij postkantoren soms minder.

Visum[bewerken]

Vanuit Belgie/Nederland

Niet nodig. Bij aankomst krijg je een stempel in je paspoort die 90 dagen geldig is. Dit kun je laten verlengen met nog eens 90 dagen.

 
Vanuit de buurlanden
 
Speciale clausules

Geen

Communicatie[bewerken]

Internet
  • In de steden zijn soms internetmogelijkheden bij de plaatselijke VVV. Business hotelketens als Alpha-1 en Toyoko-Inn hebben een LAN verbinding in alle hotelkamers. Sommige hotelketens bieden gratis WIFI van FREESPOT aan.
Telefoon, GSM, mobiel internet
  • Japan heeft een modern telefoonnetwerk (4G) met veel internettoepassingen. I.s.m. japanse telefoonmaatschappij NTT Docomo hanteert T-mobile Nederland een tarief van 10 euro per 1 mb download, als je internet via nederlandse sim-card. Navigeren via googlemaps op HTC G1 of I-Phone kan duur uitvallen. Zet je telefoon met nederlandse telefoonabonnement altijd op standby (in vliegtuig modus), als je tijdelijk geen gebruik wilt maken van het Japanse telefoonnetwerk en vermijd je ongewilde download via HTC G1 of I-Phone.
  • Op de grote vliegvelden kun je een pre-paid SIM kaart kopen. Deze bevat alleen data (geen voice) dus je kunt er niet mee bellen. Er zijn SIM kaarten met diverse hoeveelheid data en geldigheidsduren. Let op: je kunt deze kaarten niet opwaarderen. Als het tegoed op is of de geldigsheidsduur verstreken, kun je de SIM kaart niet meer gebruiken. Wij betaalden (aug 2019) 4.500 yen voor 5GB en 2.600 yen voor 2GB, beide met een geldigheidsduur van 30 dagen na aktivatie. Meer informatie over SIM kaarten vind je hier.
Post, poste restante
  •  

Fotoverzameling[bewerken]

Speciale bezienswaardigheden[bewerken]

  • Japan heeft veel toeristische trekpleisters, die op de werelderfgoedlijst van UNESCO voorkomen. Historische culturele erfgoederen van de voormalige hoofdstad Kyoto zijn een must-see en ontbreken niet op de lijsten van bezienswaardigheden in Japan m.a.g. massatoerisme. De massale bezoekersstroom kan men ontwijken door andere historische bouwwerken, tempels, heilige plaatsen of heiligdommen te bezoeken, die (nog) niet op het werelderfgoedlijst voorkomen of in een wonderschone omgeving liggen. In de bergachtige omgeving ligt naast de heiligdommen en tempels van het eeuwenoude plaatsje Hiraizumi (Motsu-ji en Chuson-ji) een schoolvoorbeeld van 'Pure Land Garden' volgens het Boeddishme. Sommige kastelen of tempels liggen naast een schitterend ontworpen tuin, waar je je even kunt terugtrekken in de natuur (Bijv. Korakuen bij Okayama Kasteel).
  • Nationaal parken (Shiretoko, Yakushima en Shirakami-Sanchi) zijn als werelderfgoed geregistreerd en een bezoek aan een van deze parken mag eigenlijk niet ontbreken vanwege aanwezigheid van unieke flora en fauna. In deze parken heerst er een biodiversiteit aan verschillende planten en bomen.

Fietsen[bewerken]

Hoe er te komen[bewerken]

Per vliegtuig

Tip: Neem altijd een fietshoes of een speciale fietstas om je fiets te kunnen vervoeren. Veel luchtvaartmaatschappijen verkopen nauwelijks fietsdozen buiten hun thuisbasis of verkopen alleen aan eigen klanten. Op Kansai International Airport (Osaka) kon The-lonely-push-biker een fietsdoos (lxbxh=177x23x102 cm) kopen voor de KLM vlucht naar Amsterdam.

  • Bij Asian Way Of Life kun je terecht voor een retour vliegticket naar Japan, incl. extra bagagevrijdom i.v.m. je fiets. Tel.: 033-433 1081 www.awol.nl
  • Osaka-Kansai vliegveld is fietsonvriendelijk. Het vliegveld ligt op een kunstmatig eiland voor de kust van Osaka. Het is door een 5 km lange brug verbonden met het vaste land. Je mag niet over de snelweg (=tolweg) naar de luchthaven fietsen. Je mag je fiets niet onverpakt meenemen in de trein, bus, taxi of boot. The-lonely-push-biker fietste over de nationale wegen (25 en 26) van Shinosaka (Shinkansen station in Osaka) via Osaka Namba naar KIX binnen drie uur (ca. 40 km) en hij fietste alleen maar in de overbevolkte, stedelijke gebieden. Hij verpakte zijn fiets in een fietshoes en mocht de fiets in de trein van Rinku Town naar Kansai International Airport vervoeren. Dit mocht alleen als het goed verpakt was en het personeel een akkoord afgaf anders kwam hij niet door de toegangspoorten van het station!
  • Het treinstation in Rinku Town ligt 7 km van KIX. Vanaf deze station zijn er geen tussenstops meer naar de luchthaven en het verslepen van de fiets naar het perron is slechts 100m incl. roltrap. Stap je op andere treinstations (bijv. in Osaka) dan kan je verpakte fiets over een grote afstand verslepen en kan je vervolgens je bagage ophalen. Hulp van het personeel is niet vanzelfsprekend. Dagelijks passeren er vele Japanners en toeristen de treinstations in de grote steden, waardoor je met veel moeite je fiets als nog in de overvolle trein krijgt. Reis af naar kleine stations buiten de grote steden en buiten de spitsuren om, de treinen zijn dan minder bezet en is er altijd ruimte voor de fiets.
  • Het vliegveld Narita ligt op zo’n 70 km van Tokio. Naar Tokio fietsen is heel goed te doen, omdat er rustige fietspaden liggen door landelijk gebied over dijkjes (Jim 2008)
  • Ferry (2006) meldt: op Narita terminal 2 verkopen ze geen fietsdozen de enige uitzondering is Continental Airways, deze verkopen alleen aan eigen klanten. Tip in Narita dorp zitten fietsenwinkels dit is 7km van de luchthaven. Hier kan je dozen vragen, wel even slepen maar dan heb je ook wat. Je kan de fiets in Narita-dorp alvast in de doos inpakken en vandaar met de trein naar de airport (250 Yen).
  • Nagoya is een praktische luchthaven als je Kyoto en het zuiden wil bezoeken.Het Comforthotel in de luchthaven zelf is ideaal en niet duur.
  • Fietsenzaken in de buurt van de luchthaven van Sapporo , die mogelijk een fietsdoos hebben voor de terugweg.
Per boot
  •  
Per auto
  •  
Per trein
  •  
Apart transport voor de fiets
  •  

Lokaal Vervoer[bewerken]

  • Japan is overbevolkt en dus skip je beter de eindeloze kilometers urbanisatie met de trein. Een vouwfiets in een draagzak is voor Japan ideaal. Bevraag je vóór je vertrek voor een railway pass dat je in Japan niet meer kan kopen. Het is vlug voordeliger dan tickets te kopen.
  • In Japan kunnen ze moeilijk doen over het meenemen van een niet-plooibare fiets met het openbaar vervoer. De fiets moet helemaal uit elkaar worden gehaald en in een speciale tas gestopt. Opsturen per post is een optie (wel duur, met de "zwarte kat").
Vliegtuig[bewerken]

Van Kumamoto naar Nagoya neem je best Nippon Airways die op de Internationale luchthaven toekomt terwijl je met Japan Airlines op de domestic luchthaven toekomt met nog een uur bus-trein.Voordeel is wel dat je daarmee Nagoya centrum hebt gezien. Met de trein en een railway-pass was het allicht veel goedkoper geweest en niet noodzakelijk veel trager.

Fiets op bus
  •  Op langeafstands bussen tussen Kyoto en Tokio is simpelweg geen plaats voor de fiets, dus geen optie.
Fiets op trein
  • De fiets kan zonder extra kosten mee met de Shinkansen (bullet train) of lokale trein. Geen extra kosten wel onzekerheid of het ging lukken. Je moet je fiets wel uit elkaar halen en in een speciale tas stoppen. Haal pedalen en stuur eraf. Verpak je fiets in fietstas of fietshoes en zoek de achterste treinstel van Shinkansen op. Bij commentaar van stationspersoneel helpt de taalbarriere om toch de fiets mee te krijgen. Geef altijd aan dat je je fiets verpakt meeneemt en laat dit ook aan het personeel zien. Na goedkeuring koop je een normaal treinkaartje en toeslagkaartje (express service voor Shinkansen). Er is namelijk niet heel veel plaats in de Shinkansen, reis daarom buiten de spits (07:00-10:00 en 16:00-19:00). Er is ruimte om de ontmantelde fiets te plaatsen achter de laatste rij stoelen of achterste gangpad van laatste treinstel. Indeling van trein wordt door Japanse Spoorwegen duidelijk op het perron aangegeven. Een andere optie is de fiets apart via de Shinkansen te verzenden. JR biedt deze mogelijkheid. Maak goede afspraken!
  •  Treinreisplanner: www.hyperdia.com
Fiets op boot
  • Peter (2006) vindt in Japan het reizen per ferry erg comfortabel. Ferries zijn (relatief) goedkoop, je kunt er slapen op tatami matten en er bestaat een uitgebreid netwerk van lijndiensten. Veerboten zijn voorzien van baden. Fiets kan niet gratis mee; er moet dus wel extra voor betaald worden tenzij een vouwfiets in draagzak. Zie ook: www.japan-guide.com/e/e2355.html 
  • Vouwfiets in zak is gratis op de ferry.De overzet naar Honshu-Shikoku (Wakayama/Tokushima 13:40, 16:30, 19:20, 21:35) en Shikoku-Kyushu (Yawatahama-Beppu 13:00, 15:25, 20:30 ) zijn beide een leuke vakantie-ervaring met mooie uitzichten op de kust en de bergen.
Liften met de fiets
  •  

Fietsroutes[bewerken]

Bestaande fietsroutes
  • Asian Way Of Life organiseert individuele fietsreizen in Japan. De route wordt beschreven in Het Fietsrouteboekje, een goede leidraad wanneer u zorgeloos in Azië wilt fietsen, maar wél uw vrijheid wilt behouden. Zie http://www.awol.nl.
  • Japancycling.org heeft de route van Fukuoka naar het noordelijkste puntje van Hokkaido (4000 km) beschreven: http://www.japancycling.org/v2/cguide/ 
  • Jim heeft in 2008 1750 km van deze route gefietst; je komt langs de belangrijkste plaatsen van Japan; daardoor is de helft van de route erg druk, iets om rekening mee te houden; zie zijn website voor de route, kaartjes en GPS-data.
  • Shimanami Kaido is een leuke fietsroute tussen Onomichi (Honshu) en Imabari (Shikoku). Geniet van de fietsvriendelijke route over de vele bruggen en eilandjes tussen Honshu en Shikoku. Wonderschone uitzichten op de eilandjes in de binnenzee (Seto Inland Sea). Een leuke optie is de fietsroute naar Shikoku te laten beginnen vanuit Fukuyama via Tomonoura naar Onomichi, want er liggen schitterende tempels en kastelen langs de route.
  • Ochotsk Cycling Road van Abashiri naar Tokoro. Vermijd de autoweg 238 op het eiland Hokkaido en neem de vrijliggende fietspad. 
Leuke trajecten
  • Fietsen of wandelen in nationaal parken van Japan. Volg de toeristische routes (Scenic Byway Hokkaido) via nationaal parken op het dunbevolkte eiland Hokkaido, wel oppassen voor bruinberen in de nationaal parken Shiretoko en Daisetzusan.
  • Ontdek het traditionele plattelandsleven van Japan of herbeleef de eeuwenoude volksverhalen door over de vrijliggende fietspaden in de vallei nabij Tono (eiland Honshu) te fietsen en de historische gebouwen te bezoeken. Bezoek vooraf de plaatselijke VVV van Tono bij het treinstation.
  • Fiets over kustweg 45 van Shiogama naar Matsushima en geniet van de vele natuurschone eilanden in de Matsushima Bay. Veel Japanners beschouwen het toeristische plaatsje Matsushima tot een van 'The three most scenic spots of Japan'. Het plaatsje heeft schitterende tempels en een rijke historie.
  • Norikura Skyline Road is de weg over de hoogvlakte van Norikura en bevindt zich in het Chubusangaku Nationaal Park. Degene, die over deze weg fietst, fietst op het dak van Japan en ziet de vele bergtoppen slechts een paar honderd meter boven uitsteken. De route is een leuke aanloop naar het bergdorpje Kamikochi, omdat de weg verboden is voor auto- en vrachtverkeer in het hoogseizoen. Wel is er een pendeldienst (taxi's en bussen) om de massa toeristen te vervoeren. De weg ligt op een hoogte van 2700 meter en is vanaf het plaatsje Norikura (+ 1400 m) of de bergpas Hirayu (+1700 m) te benaderen. Houd rekening met een zware bergetappe, want 1300 hoogtemeters overwinnen in 17 km betekent een berg uit de buiten categorie. De weg naar de hoogvlakte bevat veel haarspeldbochten in beide richtingen, die gelukkig voorzien zijn van spiegels. Blijf altijd links fietsen vanwege de taxi's en bussen!
  • De weg naar het hart van de Japanse Alpen, Kamikochi, is vanaf Kama tunnel (1,3 km) verboden voor auto- en vrachtverkeer. Op dit korte traject (6 km) is een pendeldienst (taxi's en bussen) om de massa toeristen te vervoeren. De gemiddelde hellingspercentage van 11% met korte uitschieters naar 16% maakt de tunnel berucht voor fietsers. Let op, achterliggende verkeer probeert ten allen tijden de fietser te passeren en geef daarom geen ruimte weg bij tegenliggers. Een geoefende wereldfietser legt de route door de tunnel in ongeveer 20 minuten en houdt 1 a 2 korte pauzes om de hartslag te verlagen en/of het achterliggende verkeer te laten passeren.
  • Mt Fuji en de vijf meren is een fietsroute langs de vijf meren aan de voet van de vulkaan Mt Fuji. Het uitkijkpunt langs het meer Motosu markeert de plek, waar de foto van de vulkaan op 5000 Yen biljet genomen is. Beste uitzicht op Mt Fuji vanaf de nationale autoweg 300. Rondom de Mt Fuji zijn  veel toeristische faciliteiten en bezienswaardigheden aanwezig.

GPS tracks[bewerken]

Kaart met foto-links[bewerken]

Wegen en verkeer[bewerken]

Staat van de wegen
  • Regionale en nationale autowegen zijn goed geasfalteerd en worden door de Japanners goed onderhouden. Langs deze wegen liggen geasfalteerde voet- en fietspaden, maar die zijn aanzienlijk minder goed onderhouden.
  • Bij steile afdalingen luidt het advies neem de autoweg of verlaag de afdaalsnelheid.
Dichtheid van het wegennet
  • Dichtheid van het wegennet is zeer hoog in stedelijke gebieden met een verbinding voor de hogesnelheidstrein en tolwegen (expressways). Op het eiland Hokkaido en in het noorden van de regio Tohoku op het noordelijke deel van het eiland Honshu zijn er minder wegen. Over het algemeen maken voetgangers en fietsers gebruik van hetzelfde pad. In grote steden zijn er aparte fietspaden, maar veel voetgangers lopen er toch over heen. In sommige steden ligt er een spitsstrook, die het auto- en vrachtverkeer alleen tijdens de ochtend- of avondspits (resp 07:00-09:00 en 16:00-18:00/19:00) niet mogen gebruiken. Tip: Vertrek in de grote stad na de ochtendspits (na 09:00) en het is al een stuk rustiger op de stadswegen.
Verkeersdrukte / gevaar
  • De maximum verkeerssnelheid bedraagt 50 of 60 km per uur op de nationale autowegen, maar het auto- en vrachtverkeer houden zich er nauwelijks aan. Fietsen over de autosnelwegen (expressways) is verboden. Deze wegen worden van de regionale en nationale autowegen goed aangegeven en zijn op de verkeersinformatieborden groen gemarkeerd. In grote steden geldt een fietsverbod voor sommige autowegen (fly-overs) om de verkeersdrukte in de stad te ontlasten. Let op, verbodsborden voor fietsers zijn duidelijk herkenbaar en de waarschuwende teksten zijn ook in het engels.
  • Op het eiland Honshu is de verkeersdrukte op de nationale autowegen overdag aanwezig, maar vormt geen gevaar voor de fietser vanwege de vele smalle fiets- en voetpaden aan de linker- of rechterkant van de weg. Voor je eigen veiligheid fiets je over de aangelegde paden, omdat de wegen op het eiland nauwelijks een geasfalteerde berm of vluchtstrook hebben en smal zijn voor grote passerende vrachtwagens! Houdt rekening met oplopende irritaties, want fietspad houdt eens op of ligt aan de andere kant van de weg. In de stedelijke gebieden tref je veel voetgangers en fietsende tegenliggers op je pad of nemen stilstaande auto’s een deel van het pad in beslag. De lage stoepranden of de vele verkeerslichten zorgen ervoor dat je niet een lekker fietstempo kunt ontwikkelen in de grote steden. Ondanks de verkeersdrukte op de regionale wegen van het eiland Honshu aanzienlijk minder is, luidt het advies fiets zo veel mogelijk op de aangelegde paden voor fietsers en voetgangers. Indien een fietspad plotseling ophoudt, kijk goed om je heen en verlies het orientatiepunt van de te volgen fietsroute niet. De japanners hebben wel degelijk nagedacht over fietsen langs de nationale autowegen, want er zijn veel tunnels en fly-overs voor fietsers en voetgangers.
  • Daarentegen is het eiland Hokkaido wel fietsvriendelijk, indien men de stedelijke gebieden verlaat. De geasfalteerde wegen zijn in goede staat en hebben vaak goed geasfalteerde bermstroken/stoepen die echter niet onderhouden worden en dus meestal in miserabele staat zijn. De verleiding is dan ook groot om de vluchtstrook te gebruiken in plaats van het pad/stoep.
  • Op Hokkaido zijn veel tunnels. Geef achterliggende auto- en vrachtkeer geen ruimte indien er tegenliggers naderen, en zorg dat je zichtbaar bent! In de grotere tunnels liggen fiets/wandelstroken afgescheiden van het wegverkeer, of anders zijn er vluchthavens waar je tijdelijk kunt stoppen om achterliggende verkeer te laten passeren. De kustweg 231 tussen Rumoi en Atsuta heeft veel tunnels met een lengte van meer dan twee kilometer.
Aanwezigheid (vrijliggende) fietspaden
  • Vrijliggende lange fietspaden zijn aanwezig, maar je moet ze weten te vinden. Geregeld vind je bewegwijzerde fietsroutes langs een rivier. In toeristische gebieden als Abashiri (Hokkaido) of Tono (Honshu) worden vanaf de autoweg de vrijliggende fietspaden aangegeven. Deze langeafstandsfietspaden zijn te vergelijken met de regionale fietsroutes in Nederland.
  • Overzicht van bewegwijzerde fietspaden (Japans)

Bewegwijzering[bewerken]

Op de doorgaande wegen zijn de bewegwijzeringsborden tweetalig. De verkeersborden soms ook, en meestal staat er wel een symbooltje/tekeningetje op die je een indruk geeft waar de waarschuwing over gaat.

Beste fietsperiode[bewerken]

Seizoenen
  • Besef dat het Noorden van Japan 2000 km verschilt van het Zuiden.
  • Raadpleeg de website van Japan Meteorological Agency voor het weerbericht, tropische cyclonen, tsunami, aardbevingen & vulkaanactiviteiten.
  • Begin mei en oktober heeft een stabiel klimaat met ideale fietstemperaturen in zuidelijk Japan (Kyushu, Shikoku en Honshu). Eerste helft van oktober in het Zuiden nog veel bloemen en mooi Japans groen. Tweede helft kouder maar wondermooie herfstkleuren. In het voorjaar kan je ook mooi genieten van alle prachtige bloesems. Temperatuur zo’n 15-22ºC.
  • Meer Noordelijk biedt mei, juni temperaturen van zo’n 25ºC. Het is een ideale tijd: veel vlinders en weinig wind. Half juni begint de regentijd en kan het dagenlang miezeren.
  • Half augustus begint het tyfoon seizoen en duurt tot circa half oktober. Het scheepvaartverkeer kan door tyfoons ernstig ontwricht raken. Het is daarom verstandig enige dagen speling te hebben als je in deze periode per boot naar het vliegveld vaart voor de terugvlucht.
  • September is de maand van de tyfonen. De temperatuur ligt zo tussen de 30 en 35ºC. De luchtvochtigheid is hoog. In deze periode zie je veel libellen.
Toeristisch hoogseizoen
  • De eerste week van mei heeft heel Japan vakantie in de zgn. Golden Week; dan is het zeer druk op alle wegen, echt iets om rekening mee te houden tijdens je route.
  • Van 13 t/m 16 augustus is het Obon, een boedhistisch evenement waarvoor Japanners teruggaan naar hun geboorteplaats. Miljoenen Japanners maken in de periode van vlak voor en na Obon massaal gebruik van openbaar vervoer, en zonder tijdige reservering is reizen per openbaar vervoer in deze periode nagenoeg onmogelijk.
Heersende windrichtingen
  • Gunstige route over de kustwegen op het eiland Hokkaido is tegen de wijzers van de klok in fietsen, want je hebt vaak de wind in de rug!

Onderdelen en reparatie[bewerken]

Reserveonderdelen
  • Er zijn voldoende fietsenzaken, maar in de kleinere plaatsen alleen gericht op de eenvoudige stadsfietsen waar Japanners op fietsen (vaak zonder versnelling).
Fietsenmakers
  •  

Leven[bewerken]

Onsen (badhuis)
  • De onsens zijn een fantastische ervaring! Wij brachten zo anderhalf uur per dag door met badderen en genieten in een onsen. Het is ook een relatief makkelijke omgeving om contact te maken met de Japanners.
  • Je herkent de onsens aan het 'hot spring' symbool (een ovaaltje met drie dampslierten erboven), door te zoeken op Google Maps of OsmAnd, of op deze Google Maps overzichtskaart van gratis onsens (soms buiten in de natuur). Het loont ook om de Japanse karakters voor onsen te leren herkennen (even vragen of iemand ze voor je opschrijft). In de dorpen is er vaak een gemeentelijke onsen en de meeste hotels hebben een onsen die ook voor niet-gasten toegankelijk is. Een enkele camping heeft zijn eigen onsen.
  • De entree kost 300-500 yen, tot wel 1000-2000 yen in de luxe hotels (2019).
  • Neem je eigen handdoek en wasdoekje mee als je die niet per plekke wilt huren. Zeep, shampoo en conditioner staan bijna altijd in overvloed bij de wasplaats. De luxere hotels hebben bovendien lotions/aftershaves/smeersels van diverse merken in de kleedruimtes staan en een koudwater/thee-automaat.
  • Mannen en vrouwen badderen apart. Je laat je kleren achter in een mand of kluisje in de kleedruimte, wast je grondig op een krukje bij een van de kranen/douches aan de muur in de badhal, en gaat dan heerlijk ontspannen in een van de heetwaterbaden, de sauna of het buitenbad. Soms zijn er ook 'watervallen', jetstreams, bubbelbaden en een ijskoud bad. Het is heerlijk om je fietsspieren te stretchen en te masseren in het hete water!

Overnachten[bewerken]

De prijzen voor zowel campings als hotels worden in Japan per persoon vermeld, niet per tent of per kamer. Zeker bij hotels kan dit tot misverstanden leiden als je de prijs voor een tweepersoonskamer vraagt.

Campings – wildkamperen - natuurcampings
  • Campings zijn er genoeg, vrijwel altijd op fietsafstand uit elkaar. [1] geeft een overzicht van campings in Japan (in het engels!). Open Street Maps (OsmAnd) bevat ook vrijwel alle campings.
  • Volgens Ferry is wildkamperen goed mogelijk (Jim (2008) en Aaldrik (2008) Wilbert Thoonen(2015) bevestigen dit). Tips:
  1. uitkijkplekken voor toeristen (vaak met wc)
  2. michi no eki (roadhouse / service station). De toiletten zijn 24/7 open, er is een restaurant en er zijn lokale specialiteiten te koop. Op de parkeerplaats overnachten geregeld campers, en meestal is er wel een plekje om je tent op te zetten. Een overzichtskaart van alle michi no eki's vind je hier.
  3. oude wegen die zijn vervangen door splinternieuwe wegen bieden mogelijkheden
  4. langs rivieren
  5. parken/speelplaatsen/sportvelden (vaak met wc)
  6. kamperen in de bergen: pas op voor "landslides" als je een plek kiest
  7. naast rijstvelden, s'avonds na zonsondergang komt er niemand meer (verder pluspunt er is altijd water bij de hand)
  8. verlaten tempels/heiligdommen (in stedelijke gebieden); Behoud het respect voor het boeddhisme, laat geen rotzooi achter! (the-lonely-push-biker, 2009)
  • Peter (2006) vertelt over kamperen op Hokkaido: Het noordelijke eiland Hokkaido kent relatief veel campings. Campings zijn soms goedkoper dan Europese campings, maar hebben geen warme douches. De prijzen variereren tussen de 500 en 1000 yen (3,5 en 6,5 euro; 1 persoon en 1 tent). In Hokkaido komen overigens nog wilde beren voor waarvoor ook gewaarschuwd wordt. Wildkamperen is daarom op (delen van) dit eiland niet is aan te bevelen.
  • De campings op Hokkaido lijken wel wat op onze natuurkampeerterreinen: kleinschalig, geen auto's op het terrein toegestaan, veel Japanse solo motorrijders, enorm rustig, goedkoop (300-500 yen p.p. in 2019) maar geen douches (soms wel een nabijgelegen onsen (badhuis)). Er zijn ook een aantal 'autocampings'. Deze zijn groter, laten wel auto's bij de tentplaatsen toe, zijn iets duurder (700-1000 yen p.p.) en hebben meestal wel een douche.
  • Omdat de zon veel eerder opkomt en ondergaat dan bij ons (in augustus op Hokkaido rond 04:00u en 18:30u respektievelijk), ligt het campingritme ook veel vroeger. Het eerste geritsel begint al om 5u en tegen zessen is iedereen druk (maar wel stil) aan het inpakken.
Riders Houses
  • Hokkaido is erg populair onder Japanse motorrijders (Peter 2006). Er zijn daarom ook zogenaamde 'riders houses'; een soort van jeugdherberg voor motorrijders. Het was voor mij als fietser echter geen enkel probleem om er onderdak te krijgen. De prijzen zijn zeer laag; naar mij werd verteld ca. Y 500 (iets meer dan 3 euro) of zelfs gratis. Het enige ridershouse waar ik geweest ben was Y 1500 (10 euro) inclusief onsen (hot spring). Riders houses zijn helaas moeilijk te vinden. Een overzicht van riders houses wordt jaarlijks gepubliceerd in Japanse motor- en outdoor bladen. Ze staan ook met een motorhelmsymbooltje aangegeven in de 'Touring Mapple' wegenatlas, schaal 1:200.000 die in boekwinkels te koop is. Elke Japanse toermotorrijder in Hokkaido kan je wel vertellen waar ze te vinden zijn.
  • Ondertussen staan de Riders Houses ook op Google Maps.
Jeugdherbergen
  • Jeugdherbergen kosten zo’n €25,- p.p. per nacht inclusief maaltijd (2008). Soms zijn ze prima, maar soms tref je een kille betonnen kolos; je kan een eigen kamer krijgen.
  • Jhb van Ozu op Shikoku N33 30 36.1 E132 32 25.0 vaut le détour: charmante ontvangst, cake en een rondleiding in het persoonlijke museum van de JHB-moeder (78 jaar oud in 2010). De Ozu-castle als toemaatje. 
  • Backpackers Inn N32 56 08.2 E131 04 50.0 aan de voet van de vulkaan Aso is gloednieuw en een aanrader.
Guesthouses
  •   De Guesthouse van Nara is een perfect met Japanse charme (N34 40 24.0 E135 49 44.8). Schoenen uit, sloefjes aan, terug uit voor de tatami, toiletsloefjes ...
Ryokans
  • Ryokans bevinden zich tussen een b&b en een hotel. Ze zijn traditioneel met de tatami, de sloefkes en het heerlijke Japanse bad (Onsen).
  • Shione Inn te Hondo op Amakusa eiland (N32 27 20.7 E130 11 45.7) is heel typisch en heerlijk avondmaal.
  • Ryokan in Maruyama Park te Kyoto: http://yoshimizu.com/english/index.html. Heerlijk, maar duur (8.850 Yen per persoon).
  • Top-ryokan met geisha (gezelschapsdame) in park van Nara: Edosan (N34 40 53.3 E135 50 09.0). 25.000 Yen per persoon!! De geisha's lachtten van verrassing en plezier met die vreemde fietsende Europese koppels die niet echt op hun plaats waren.
Hotels
  • Hotels zijn vrij duur (€50 à €80 per persoon per nacht); zgn. Business- en Love hotels kosten zo’n €35,- p.p. per nacht (2008)
  • Absolute aanrader is hotel Tosoyama in het midden van de bergen van Shikoku (N33 46 45.7 E133 18 26.6). Voettocht naar de Kamegamorihyutte (N33 47 32.9 E133 11 17.4 Mr. Shiraishii tel 0897-53-0007. 7,000 yen per person, and includes breakfast and dinner).
  • Ferry (2006) geeft nog de volgende tips voor hotelovernachtingen:
  1. Ryokan is Japanse-stijl hotel met futon en tatami. Erg plezierig plus persoonlijke benadering. Prijs rond 4000 yen pp is ongeveer 30 euro (2008)
  2. Minshuku is ook een Japanse-stijl hotel
  3. Capsule hotel: Je slaapt in een cabine ter grote van een bed. Je kan er net in zitten. Beetje claustrofobisch maar een toffe ervaring. Rond de 20 euro pp. Zie: www.sultaniwan.nl voor foto. Wilbert Thoonen: in 2015 betaalde ik €32,-- in Nagasaki, een geweldige ervaring alsof je gaat overnachten bij de sauna
Particulieren
  •  
Specifieke adressen
  •  

Eten en drinken[bewerken]

  • Er zijn veel eetgelegenheden. Het eten is gezond en licht. Een maaltijd kost €6 tot €15, inclusief Japanse groene thee. Koffie, zwarte thee en alcohol daarentegen zijn duurder €2,- per kop (2008).
  • Peter (2006) vertelt over het eten. Alle supermarkten en convenient stores verkopen O-bento (lunchpakketten), die vaak ter plekke in keukens worden klaargemaakt. De prijzen varieren tussen ca. Y 300 ( €2 ) en, afhankelijk van de grootte en samenstelling, Y 1000 ( €6,5). Ze kunnen zowel warm als koud gegeten worden en alle convenient stores en de meeste supermarkten hebben magnetrons om ze op te warmen. http://en.wikipedia.org/wiki/Bento.  Convenient stores hebben ook waterkokers die je gratis kunt gebruiken zodat je kant en klare mie en noedel soep kunt maken. Je kunt uitstekend eten zonder brander.
  • Tip: neem een goed doseerbaar en afsluitbaar flesje mee voor de onmisbare soya.
Kookbrandstof
  • Zowel gas als benzine zijn vaak verkrijgbaar op campings, of bijvoorbeeld in de winkels van buitensportketen Mont-Bell (duur). Sommige 100yen shops, naast supermarkten, verkopen goedkope gasblikjes in spuitbusvorm.
  • De meest verkochte en goedkoopste gasblikjes zijn die in spuitbusvorm, die je Japanners gebruiken voor de barbecue. Zorg dat je de juiste adaptor bij je hebt.
Markten
  •  
Supermarkten
  • Open Street Maps (OsmAnd) helpt je de convenience stores en supermarkten te vinden. Je kunt ook vragen naar een 'convenie'.
  • De kleine dorpjes hebben vaak alleen een convenience store, geen supermarkt. De convenience stores verkopen veel soorten kant-en-klaar maaltijden, een eindeloze hoeveelheid noodles waar je ter plekke heet water bij kunt gieten, wit fabrieksbrood (halfjes, in dikke sneden), lichtzoete bruine bolletjes met margarine erin, jam, verse melk, spaghetti en saus (geen uitgebreid assortiment), wat los fruit en groente, blikjes vis en allerlei soorten convenience food zoals koekjes, chocola, japanse snacks, noten, ijsthee en -koffie, frisdrank, enz. Je betaalt hier uiteraard de hoofdprijs voor. Een enkele convenience store heeft een zithoekje waar je je lunch kunt opeten of je automaat- of oploskoffie kunt drinken.
  • Supermarkten zijn tot 25% goedkoper dan convenience stores en hebben een uitgebreider assortiment, vooral in groente en fruit.
  • Groente en fruit waren ontzettend duur (op Hokkaido althans). Vier euro voor twee appels tot 25 euro voor twee lokale meloenen. In de supermarkten is er een hoekje met afgeprijsd fruit en groente, handig omdat het eetklaar is en 30%-50% goedkoper. Diepvries- en blikgroente zijn ook iets goedkoper.
  • Er wordt heel veel plastic gebruikt. Grote koekjesverpakkingen bevatten slechts een paar koekjes die individueel verpakt zijn, een grapefruit is geseald, bij de kassa krijg je een plastic tasje en wegwerpstokjes. Al dit afval wordt wel gescheiden ingezameld.
  •  
Kraampjes op straat
  • Eethuisjes zijn er in ruime mate aanwezig. Je kunt er doorgaans erg goed en goedkoop eten. Vaak zijn eethuisjes te vinden in de buurt van het treinstation.
Restaurants
  •  
Drinkbaar water
  • Leidingwater kun je zonder problemen drinken. Overal langs de weg zijn frisdrankautomaten.

Inentingen & gezondheid[bewerken]

Veelvoorkomende ziekten
 
Verplichte inentingen
 
Nuttige inentingen voor fietsers
 
Nuttige zaken in de reisapoteek
 
Beschikbaarheid hospitalen / dokters
 
Gevaren (verkeer / natuur)
 

Informatiebronnen[bewerken]

Reisverslagen[bewerken]


Videoverslagen op het Internet

Landkaarten[bewerken]

  • Er wordt binnen Japan vaak verwezen naar de diverse regio's en daarbinnen de prefecturen.
  • Peter (2006) geeft de volgende informatie over kaarten: Er zijn veel goede wegenkaarten verkrijgbaar in Japan. De meeste zijn bedoeld voor automobilisten: ze zijn ingebonden als boekwerk en zwaar. Bovendien zijn ze vrijwel uitsluitend volledig in Japans. De beste wegenkaart, volgens alle Japanse fietsers en motorrijders die ik onderweg tegen kwam, alsmede volgens www.japancycling.org, is Touring Mapple. Zie ook: www.kancycling.com/GettingStarted/RoutePlanning/RoutePlanning.html en www.japancycling.org/v2/info/map.shtml. De Touring Mapple is, hoewel zeer informatief, ook redelijk dik (en dus zwaar). Bovendien zijn er voor heel Japan 7 delen nodig. Bovendien bleek de Touring Mapple lastig verkrijgbaar bij de boekhandel. Van dezelfde uitgever is ook verkrijgbaar de Lite Mapple. Voor fietsers die niet in 1 regio blijven maar grote afstanden willen afleggen wellicht een goede keus. Wel geheel in het Japans overigens, zodat een Engelstalige (overzichts) kaart wel zeer is aan te raden.
  • Road Atlas Japan: tweetalige atlas met gedetailleerde kaarten van heel Japan. Te koop in Japan of via internet $ 60. Redelijk om op te fietsen, maar niet alles staat erop, je zal vaak nog stilstaan en veel moeten vragen.
  • Detailkaart Osaka en omgeving; ter plekke te koop
  • Voor Hokkaido is de ITMB 1:700.000 'Japan North & Hokkaido' kaart handig als voorbereiding om te plannen. Deze is in Nederland verkrijgbaar.
  • Japan a bilingual atlas; Ook te koop in Nederland
  • Jim (2008): heeft speciaal voor Japan een GPS gekocht en een route voorgeprogrammeerd en dat heeft enorm geholpen bij het navigeren, voor Japan beslist het overwegen waard.
  • The-lonely-push-biker (2009) navigeerde met HTC G1. Googlemaps m.b.t. japanse wegenkaart is zeer nauwkeurig en geeft ook de regionale wegen door. Presentatie van wegenkaart (Googlemaps) mag wel verbeterd worden, want belangrijke straatnamen in het stadscentrum zijn vaak ook in het Engels weergegeven, maar niet via Googlemaps.
  • GPS-kaarten zijn te bestellen en te downloaden van http://www.uud.info/shop/catalog/index.php?cPath=25&osCsid=6ajfuas9eec5gfsuarjao4d461. De Topo Japan versie Roadnavi 25.000 V2 was noodzakelijk om de hoofdwegen te vermijden. Probleem was dat de kaart ook navigeerde over onbefietsbare bergpaden en éénmaal was de weg verdwenen door de bouw van een waterdam. Er zijn schitterende macadammekes die door de bergen slingeren met een stijgingspercentage beneden de 6 % maar je moet ze vinden. Handig waren de treinstations die op de Topo vermeld stonden. Wel geen hoogtelijnen en geen namen van straten. We hadden op voorhand de coördinaten in Google Earth opgezocht van onze logies en deze op de GPS ingegeven. Zo moesten de weg niet vragen.
  • N.B. Navigatie-app Osmand bevat een fout: in plaats van de Japanse uitspraak wordt de Chinese uitspraak van de plaatsnaamkarakters getoond. Er zijn aparte kaartbestanden beschikbaar die dit oplossen.

Reisgidsen[bewerken]

  • Buyodo; 6-16, Nihombashi 3 Chome, Chuo-Ku, Tokyo, Japan; tel 00 81 3 32712451. Heeft boeken, kaarten en gidsen, echter alleen in het Japans.
  • Asian Way of Life "Japan”. Dit routeboekje is alleen verkrijgbaar in combinatie met een all-in reis. Voor meer informatie zie: www.awol.nl
  • Nationale Japanse toeristische organisatie JNTO Tel. 020-6760060
  • Cycling Japan van Takashi Niwa: 10 of the Best Rides (Vol. 1). Het boekje bevat nuttige informatie over bepaalde fietstrajecten in Japan. Het is geschreven in het Japans als in het Engels en bevat gedetailleerde kaarten met foto's. Het boekje is te koop of te bestellen in de grote boekenzaak onder nummer ISBN978-4-8085-8533-4.

Boeken[bewerken]

  • Josie Dew: Een gaijin op de fiets, reizen door Japan, uitgeverij Pockethuis, ISBN: 9046100421. Boek over een fietsreis door Japan.
  • Josie Dew: De zon in mijn ogen, de Japanse eilanden per fiets, uitgeverij Arena, ISBN: 9069744252.

Nuttige links[bewerken]

Overnachtingsaccomodaties:

Goedkope business hotel ketens (bijv. Alpha 1 Hotels, Toyoko-Inn etc.) bevinden zich vaak in de buurt van grote treinstations (Shinkansen) en hebben een LAN internetaansluiting in de kamer of WIFI in lounge room; De prijs varieert tussen 4000 - 7000 Yen (incl. ontbijt) afhankelijk van grootte en ligging van de stad in de district.

  • www.ryokan.or.jp : Japan Ryokan Association (traditioneel japans hotel)
  • www.minshuku.jp : Minshuku Network (Bed & Breakfast, budgetversie van traditioneel japans hotel)
  • www.jyh.or.jp :Japan Youth Hostel
  • www.toyoko-inn.com : (business hotel; 4000 - 7000 Yen; zondag en vakanties 30% korting bij lidmaatschap 1500 Yen; 11e nacht gratis)

Outdoor organisaties[bewerken]

Japan Biking www.japanbiking.com japanbiking@gmail.com tel +818032261830. Thomas Holvoet is een jonge Vlaming, wonende in Izumi, zuiden van Kyushu. Reizen op maat. Voorbeeld http://picasaweb.google.be/bvbruwae/20101002Japan?authkey=Gv1sRgCIawkbWq8oWwaQ#

Japan Hike & Bike http://www.japanbikenhike.com/ . Eénmansbedrijf van Joe Reinhardt, Amerikaan die fietstochten begeleidt op Shikoku en Kyushu. Volgt voornamelijk grote wegen. Keuze logie was niet altijd een meevaller.

Tips[bewerken]

  • Toeristinformatie is doorgaans te vinden op het treinstation. In kleinere steden en dorpen spreekt men er overigens meestal geen Engels!
  • Afval kwijtraken is niet zo makkelijk. Er zijn vrijwel geen afvalbakken bij parkjes, speeltuinen, nationale parken, en ook niet alle campings hebben afvalcontainers (je wordt geacht je eigen afval mee te nemen). Uiteindelijk kun je je afval altijd kwijt in de convenience stores waar recycle bakken staan. Zorg dus dat je voldoende afvalzakjes bij je hebt.